«Ya» бывают разные

07.09.2009 в 11:43
Пишет Hijack:Что такое «врождённая грамотность»?
Количество прочитанных книг постепенно переходит в качество письма. Активно читающие дети к пятому классу обнаруживают, что им не нужно знать правила для того, чтобы писать правильно. Остальные пробираются сквозь русскую грамматику, проклиная её запутанность и непоследовательность.
Грамматику нужно учить в школе. Потом — поздно. О чём можно разговаривать с человеком, который, имея на руках аттестат зрелости, пишет «попробывать», «мучался» и «координально»? Который ошибается в «–тся» и «–ться»? Что, кроме вопиющей тупости, мешает ему, написав глагол, мысленно задать себе вопрос «что делать?» или «что делает»? Почему, в конце концов, он игнорирует спеллчекер, ведь тот подчёркивает все неправильные слова? (Слово «спеллчекер», кстати, тоже)…
Кое-что об авторской пунктуации. Авторской пунктуации не существует. По крайней мере до тех пор, пока пишущий чётко не осознает, чем отличается сложносочинённое предложение от сложноподчинённого, причастие от прилагательного, в каких случаях ставится запятая перед «как», наконец, почему в одних случаях надо употреблять двоеточие, а в других — тире. И уж конечно, многоточие вместо запятой авторской пунктуацией не является. К примеру: «Я сижу на подоконнике… и вижу… что за окном идёт дождь… мелкий и противный… как всегда в этом городе…». Вы тоже встречали, как девушки выдают за меланхолию неуверенное обращение с пунктуацией?
Нет, это не снобизм, потому что язык — не вещь, не личностное качество, не свойство, и уж подавно не способ возвыситься над другими. Язык — ещё одно средство постижения мира, как зрение или слух. Почему люди, которым ни за что не придёт в голову лишить себя зрения, сознательно лишают себя языка? Откуда вот это «зачем писать правильно, мы же не на экзамене»? Почему, стоя утром перед зеркалом, никто не думает «надену треники, мы же не на показе мод» или «не стану чистить зубы, мы же не на конкурсе свежего дыхания»?… Почему люди, которым не приходит в голову лишить себя слуха, преспокойно говорят «скрипя сердцем»? Где они слышали сердечный скрип? В каких книгах о нём прочли?
Нелепо оправдываться «зато я знаю физику, а вы?». Язык — не профессия. Это средство связи. Для физиков, математиков, лингвистов, художников, шахтёров, токарей. Пожалуй, единственное надёжное средство связи с миром…
URL записиКоличество прочитанных книг постепенно переходит в качество письма. Активно читающие дети к пятому классу обнаруживают, что им не нужно знать правила для того, чтобы писать правильно. Остальные пробираются сквозь русскую грамматику, проклиная её запутанность и непоследовательность.
Грамматику нужно учить в школе. Потом — поздно. О чём можно разговаривать с человеком, который, имея на руках аттестат зрелости, пишет «попробывать», «мучался» и «координально»? Который ошибается в «–тся» и «–ться»? Что, кроме вопиющей тупости, мешает ему, написав глагол, мысленно задать себе вопрос «что делать?» или «что делает»? Почему, в конце концов, он игнорирует спеллчекер, ведь тот подчёркивает все неправильные слова? (Слово «спеллчекер», кстати, тоже)…
Кое-что об авторской пунктуации. Авторской пунктуации не существует. По крайней мере до тех пор, пока пишущий чётко не осознает, чем отличается сложносочинённое предложение от сложноподчинённого, причастие от прилагательного, в каких случаях ставится запятая перед «как», наконец, почему в одних случаях надо употреблять двоеточие, а в других — тире. И уж конечно, многоточие вместо запятой авторской пунктуацией не является. К примеру: «Я сижу на подоконнике… и вижу… что за окном идёт дождь… мелкий и противный… как всегда в этом городе…». Вы тоже встречали, как девушки выдают за меланхолию неуверенное обращение с пунктуацией?
Нет, это не снобизм, потому что язык — не вещь, не личностное качество, не свойство, и уж подавно не способ возвыситься над другими. Язык — ещё одно средство постижения мира, как зрение или слух. Почему люди, которым ни за что не придёт в голову лишить себя зрения, сознательно лишают себя языка? Откуда вот это «зачем писать правильно, мы же не на экзамене»? Почему, стоя утром перед зеркалом, никто не думает «надену треники, мы же не на показе мод» или «не стану чистить зубы, мы же не на конкурсе свежего дыхания»?… Почему люди, которым не приходит в голову лишить себя слуха, преспокойно говорят «скрипя сердцем»? Где они слышали сердечный скрип? В каких книгах о нём прочли?
Нелепо оправдываться «зато я знаю физику, а вы?». Язык — не профессия. Это средство связи. Для физиков, математиков, лингвистов, художников, шахтёров, токарей. Пожалуй, единственное надёжное средство связи с миром…
Вот написано, вроде всё верно. НО!
Человек, использующий в статье о защите языка слово спеллчекер, просто напросто лукавит, обвиняя в безграмотности физиков. Ведь они, возможно, всего лишь навсего, приспосабливают язык к современности.
Но такое понятие как врождённая грамотность и врождённая безграмотность всё-таки существует. Я довольно веский тому пример. А вот то, что этот недостаток надо учится скрывать, это верно.
Если человек, защищая русский язык не может подобрать понятный синоним, то увы.
Я не плохо стилизую тексты, и не знаю откуда знаю когда и при каких условиях надо употреблять те или иные выражения.
Моей маме была дана феноменальная грамотность, а ведь она закончила 8 классов и читать никогда не любила. Классику стала читать только после моего рождения. Потому как в доме её было полно.
А вот отец у меня журналист и редактор читал очень много, и по работе и просто так, да и я начала читать рано и много. А толку что? Мама была грамотней нас двоих она знала как пишутся слова, которых никогда не слышала.
А ведь профи могут написать статью о футболе, не разу не употребив слово «футбол».
В русском языке нету изначального аналога этому слову, а самое короткое иносказание, которое я могу придумать, это "модуль проверки правописания", который будет торчать из текста, как пятая нога из коровы.
А защищать русскую грамотность используя непонятные русскому человеку слова — не тактично.
"Проверка правописания" (кстати, не "проверка правописания", а "модуль проверки правописания"), потому что сказать "можно воспользоваться проверкой правописания" - это тоже безграмотность, так вот, "проверка правописания" плоха тем, что это неуклюжая попытка передать значение одного-единственного понятия целой кучей слов. Если есть понятие, то должно быть и слово, которое его описывает. Заменять "команду" на "тим" - неправильно. Использовать "спеллчекер" - вполне нормально, ибо аналогов нету.
Если же заменять все на синонимы, то в итоге можно докатиться до того, что "я включил электронное вычислительное устройство, загрузил операционную систему, вошел во всемирную паутину и воспользовался услугами всемирно-паутинного пейджера. В углу цифрового отображающего устройсва появился зелененький цветочек, означающий, что мой пейджер вышел на режим работы, позволяющий передачу сообщений в режиме реального времени".
)
Foul thing Да, но использовать профессионализмы в разговоре с родственниками — не тактично. Как ни крути, когда язык защищает человек, толком не умеющий им пользоваться — результат нулевой.
Я восприняла это так — не знаешь как писать — придумай заковыристое словечко. Не можешь придумать ничего кроме «футбольных болельщиков» и «футбольных фанов», а надо – повторяются часто. Обзови их «капидитасами», по смыслу понятно, а слово, возможно, станет ещё одним синонимом.
Ничего в этом плохого нет. Но, текст после того как он написан читать надо и не только с точки зрения грамматики, но и общего смысла. Особенно такой текст. И уж если написать не надо акцентировать внимание на слове которое далеко не все знают как писать. Я вот не уверенна что оно правильно написано.
Хайджек языком пользоваться умеет получше всех нас, вместе взятых, это к слову )
Потом, "спеллчекер" - это не профессионализм. Да, это не общеупотребительное слово, но любой, кто имеет отношение к компьютерам и интернету, без труда расшифрует его значение. Заметь, текст писался в блоге, и размещен в интернете, то есть и читатель у него соответствующий. В журнале для домохозяек, наверное, было бы сделано пояснение или замена. Здесь - все очень хорошо вписывается в общую канву повествования.
Еще ты очень хитро игноришь мои замечания о том, что футбол и прочие англицизмы в нашей повседневной речи, которые, помимо прочего, плотно обосновались в словарях, что они ничем, по сути, не отличаются от этого бедного спеллчекера. Ну вот ситуация один в один: футбол против спеллчекера. И то и другое - заимствование. Футбол - никакое не русское слово, а чистой воды англицизм. Вот объясни мне, почему говорить о футболе можно, а о спеллчекере нельзя. Наверное, потому что слово футбол гораздо старше, да? )
А еще ведь есть суши и аниме, вот ведь где враги-то окопались)Вообще, если кто не заметил, практически вся околокомпьютерная лексика - сплошные заимствования и англицизмы. Интересно, почему, хаха. Браузеры, компьютеры, аськи, скайпы, дивиди, эмпэтри, файлы, директории, менеджеры, контрол-альт-делит, наконец. Вот я уверен, что баба Дуся из сала Пердяевка не поймет, что такое браузер. Означает ли это, что любой, кто использует слово "браузер" не имеет права рассуждать о грамотности?
Про футбольных фанатов как-то не очень пример, если честно. Ты предлагаешь заменить устоявшееся выражение на взятое от балды словечко, просто для удобства. Это какая-то неправильная аналогия. Хотя, в целом, ничего противоестественного не вижу. Можно заменить. Вопрос в том, будут ли им пользоваться. А спеллчекером вот - пользуются )
А вот теперь слово «спеллчекер» в таком написании я его никогда не встречала и даже не слышала. Есть такое английское словосочетание «Spell Checker». Название программы, если я не ошибаюсь, точно такое же как «Ворд» т.е. «Word».
И вот я безграмотная тётка узрев сиё слово как-то бессознательно попыталась его проспрягать или просклонять (ведь я даже не знаю глагол это или существительное).
Т.е. если по-русски я говорю что у меня идёт процесс проверки орфографии, то получается по аналогии со сканированием, что у меня идёт «спеллчекерние», «спеллчекерье» или как?
Если бы это была бы статья в специфическом журнале, у меня бы и мысли не возникло. Но это пост о правильном использовании русского языка. С таким корявым примером. Лет через 10-15 оно устоится приспособится к русским правилам или исчезнет. А пока оно используется только в устной речи.
Заимствования: русский язык так устроен, что заимствования его не убьют, – у нас суффиксы и приставки приспособят любое слово. Но нынче из этого положения выходят по иному – пишут слово в его оригинале Spell Checker. А перед такой экспансией русскому языку будет уже трудно устоять.
Вот когда в резюме я описываю программы с которыми работаю, я не пишу «Ворд» и «спеллчекер». И никогда не возьму на работу людей которые употребляют такие словосочетания.
Так что дело не в заимствованиях без которых никак, а в умении пользоваться языком.
Хи, придумала глагол «водрить» - набирать и обрабатывать текст в программе «Word».
Кстати, если уж на то пошло -- по правилам чтения английских слов правильнее будет спелчекер, удвоенные согласные у них не произносятся.