«Ya» бывают разные
Ни как не могу начать писать. Не понимаю что мешает. Возможно, то, что не понимаю зачем.
Сидела с ноутом на даче на карантине, казалось бы, лес, газон, диван качели, ну или балкон. Мыслей и чувств предостаточно. Событий внешних, внутренних, личных и общественных – предостаточно. Но писать так и не начала.
Но вот что забавно. Тикток, поставленный для убийства времени, вынес меня на непаханое поле дорам и лакорнов.
Чёрт, и вот ya, которая физиологически не переваривала дамские романы, начала смотреть чувственную чепуху… Но всё оказалось не так просто…
К слову, в СССР, несмотря на всю грубоватость образа колхозницы-работницы как идеала, тоже было принято женщинам разговаривать тонко. Но не настолько, а умеренно тонко, как девушки. За 30 лет многие отучились, но до сих пор у женщин за 50, в т.ч. моей мамы, слышу это заученное лебезяще-взволнованно-замученное утоньшение голоса советской женщины. Оно создает образ такой себе хлопочущей хозяюшки, желающей всем угодить и за всех волнующейся. А современные женские интонации более... дерзкие, что ли.
Помню вьетнамский рынок рядом с домом. Они даже на русском в такой манере разговаривали, было смешно.
Но в дорамах накладываются традиции, манера речи, особенности актёрской игры. Если второстепенная да ещё отрицательный персонаж - нормально. Но если главный - не могу. Целую кучу просила после второй-третьей серии.