«Ya» бывают разные

— Ах, как она может!? Она же мать!
— Ну? А он — отец.
— Что ты заладила: отец, отец! Пойми — она-то МАТЬ! ТЫ что не понимаешь – МАТЬ!
— Ну? А он — отец.
— Что ты заладила: отец, отец! Пойми — она-то МАТЬ! ТЫ что не понимаешь – МАТЬ!
Это было к вопросу про алкоголизм и начальную его стадию «выпить/пропустить/бухнуть вечерком».
Да нет, ya не против, у дамы позиция, позиция как позиция... . Дамочка имеет полное право на такую жизненное кредо, но проблема-то в том, что она же в другом месте верещит что есть мочи: «Ах-ах, мужчин не осталось, ни дверь открыть, ни колесо поменять, ни унитаз прочистить, ни до оргазма довести».
А всё это записано на подкорочке: «МАТЬ, она ДОЛЖНА! А папенька это что, тьфу, ну что с него взять... отец...»
И почему мужчина имеет право быть плохим отцом, а вот быть плохим джентльменом быть не может?
Сейчас в отношении мужчин используется та же лексика, что и в отношении детей: воспитать, менять, разговаривать, понимать... А что дальше?